6 本句的while从句是歧义的吗

老师好,在教辅中看到一个句子

       His grandma was coming to look after his sister while his mum went shopping, and he had to go as well.

       他奶奶要在他妈妈购物期间来照顾他的妹妹,他也要去购物。

       他奶奶要来照顾他的妹妹,而他妈妈去购物了,他也要去。

       句中的while取何意呢?我第一次看到这个句子时,觉得go shopping不是延续性动词,while不取“期间”的意思,所以我倾向于第二个意思,而且我认为此时while是并列连词,连接了两个分句,第二个分句是his mum went shopping, and he had to go as well。想请教老师,这种观点正确吗?

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-12-01 21:50

个人赞同刘老师的前半段分析,因为go shopping 是个延续性动词短词,也就是所谓的“长动作” ,用while连接。

从理解句意来看,其实“他奶奶要在他妈妈购物期间来照顾他的妹妹” 和“她奶奶要来照顾他的妹妹,而他妈妈去购物了”,只是汉语措辞不同,意思没有实质的区别。

关键在于句子后半截 -- and 引导的句子:

从语法结构分析,and确实不应该和while...并列,应该是与逗号前的整个句子并列,从而得出奶奶去,他也跟着去的结论是理所当然的。但是具体到用词,所谓来是come,去是go,这个是以说话者为参照点,来确定方向的。本句的speaker说他奶奶是come(朝着说话者的方向而来),而“他”是go(离说话者而去),和他奶奶的“方向不一致”,而和他妈妈的方向go是一致的,所以“他也要去购物”

结构和用词产生矛盾,只能说这个英文句子不是一个好的英文句子。


请先 登录 后评论

其它 2 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

His grandma was coming to look after his sister while his mum went shopping, and he had to go as well.


这个句子,我跟网友的两种理解,都不一样。我是这样理解的:and 引导并列分句,与逗号之前的整个句子并列,不跟 while ...并列。而while 引导间状语从句,意思等于when。
其实,说话时这几个动作在过去都未发生。was coming  “将要来”,后面的一些列动作也都尚未发生。此外,go 表达 “去到;到达”时,是一个终止性动词。go shopping 则是一个延续性动词短语,go 表示“从事”之意。

语境似乎是,他跟奶奶住在一起。奶奶要去照顾妹妹,他也得跟着去。




请先 登录 后评论
曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

while从句是修饰to look after这个不定式的时间状语从句。奶奶is coming, 他had to go. 奶奶和他不可能住在一起。

请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 0 收藏,1539 浏览
  • 信天无雨 提出于 2020-11-27 13:16

相似问题