成分分析

It’s worth remembering, however, that though a clean copy fresh off a printer may look terrific,it will read only as well as the thinking and writing that have gone into it.

这句话中,worth remembering是做什么成分。该怎么认识这种语法现象呢?it will read only as well as the thinking and writing that have gone into it.如何翻译呢?

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-01-19 16:13

简化一下句子,去掉 however:
It’s worth remembering that though a clean copy fresh off a printer may look terrific,it will read only as well as the thinking and writing that have gone into it.
1. remembering that...into it,是动名词短语,是句子的真正主语,it 是形式主语,worth 是形容词作表语。 that...into it,是remembering 的宾语从句。
2. 关于这句话的翻译:it will read only as well as the thinking and writing that have gone into it.     它是宾语从句中的主句。
it 指 前文copy(拷贝;复印件),read well:阅读起来效果很好(指清晰、干净、美观)。as well as 为比较结构。
【翻译】但它读起来的效果和包含在里面的思考与文体一样美。


请先 登录 后评论

其它 0 个回答