擅长:语法理论,语言学,文化背景
It's a real whodunit and the frustration when you realise what's going on is horribly enjoyable.
句子因为省略的原因,可能导致理解错位。when you realise what's going on is horribly enjoyable 是针对the frustration的,我们把省略的 it is 添加上,就好理解了:
It's a real whodunit and it is the frustration when you realise what's going on is horribly enjoyable.
【翻译】这是一部真正的侦探小说,(但)当你意识到发生的事情非常令人愉快时,它会让你沮丧(直译:它是令人沮丧的小说)。
由于 when 从句是针对 it is the frustration 的,不能放在句首。