擅长:语法理论,语言学,文化背景
这个问题,陈根花老师给出了很好的解答。我把她的解答贴在这里:
my pleasure 与 with pleasure
的用法与意思完全不一样。
1. my pleasure 的用法
my pleasure 为 it’s my pleasure 的省略形式,主要用于回答别人的感谢,其意为“不用谢”“不客气”。如:
A:Thank you for helping me.
谢谢你帮了我。
B:(It was) my pleasure. 别客气。
注:my pleasure也可说成It’s a
pleasure或Pleasure was
all mine等。如:
A:Thanks a lot. Bye. 谢谢了。再见。
B:It’s a pleasure. Bye. 别客气。再见。
A:Thank you for the dinner.
谢谢你请我吃饭。
B:Pleasure was all mine. 别客气。
2. with
pleasure 的用法
with pleasure主要用于愉快地答应对方的请求或邀请(美国多用Okay, Sure,
Certainly 等),意为“好的”“没问题”“十分愿意”。如:
A:Will you lend me the book?
这本书可以借给我吗?
B:With pleasure. 可以。
A:Could you put me up
tonight? 请你为我安排今晚的住宿好吗?
B:With pleasure. 好的,没问题。
回到网友的问题:
-Can you help me think of an invention? (请求)
-My pleasure. (误)- With pleasure. (正)