请分析句中破折号后面是什么句子成分

老师,您好,求助以下问题:

Fortune 500 companies actually dole out big fees to comedy consultants who offer humor seminars and improvisational workshops — all in the name of improved productivity.

请问句中  all in the ... 是作为什么成分?像是补充说明。是状语吗?如果是,具体是哪种状语呢?

请先 登录 后评论

最佳答案 2015-07-01 17:54

 

Fortune 500 companies actually dole out big fees to comedy consultants who offer humor seminars and improvisational workshops --- all in the name of improved productivity.

【译文】实际上,《财富》500强企业都是以生产力被提高为由,向召开幽默讨论会和即兴研讨会的喜剧顾问们发放大量经费。

in the name of:“以……的名义,以……为借口”;all 是副词,意为“都是,全部”,修饰后面的介词短语。all in the name of improved productivity 在句中作方式状语,修饰谓语动词dole out。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,9179 浏览
  • a0ja0j 提出于 2015-06-30 16:51