既然问到了细微区别,就要追本溯源,从on、to的核心涵义入手(关于介词核心涵义的理解,可以搜索我以前的答疑帖),真正理解其实质,而不是抽象的概念或文字。比如,无论给to起个什么语法称谓,to的实质都是“朝......而去(未抵达)”
当你重点是强调位置(position)的时候--where they are,用on:
I put the book on the desk.
当你重点是强调目的地(destination---朝......而去)的时候 -- where they are going,用onto:
I put the book onto the desk.
换句话说,你想到的是position,你就用on,你想到的是movement,你就用onto,就这么简单。稍微要注意的是,如果是用作adverb,就只能用on,不能onto。
以上的区别,同样适用于in和into。
至于upon,它和on完全可以互用,不过因为它比较正式,所以不是搞文学创作,可以忘掉它。多数靠谱的外教也会告诉你,要少用、慎用upon。因为upon只起个literary effect的作用。不过,有两种情况属于例外,我们用upon比较多:
1)强调某物数量众多,比如:
mile upon mile of grassy steppes;
thousands upon thousands of boxes;
row upon row of seats;
2)用于习惯用语(idiom)之中
once upon a time (只能用upon);
如果将来的事很快就会发生,很快就会来临,你可以用sth upon sb:
The winter season is almost upon us agian.
所以我的建议就是,要想搞清细微的区别,不宜再去触碰无操作性的枯燥概念,否则,你概念术语学了一大堆,但不知如何运用。希望对你有所启迪。