99% of the country will check the box for fantastic Election Day weather. For the few of you that may see
a little precipitation (降雨) it's no more than you would typically see in early November.
麻烦老师帮我具体详细分析一下这个比较句 it's no more than you would typically see in early November,
其中,
1)句子的成分结构划分是(it's no more) (than you would typically see in early November) 吗?
还是应该把no more than单独看成一个副词词组呢?
2)还有这句话的意思是什么? 怎么翻译和理解?
3)另外,为什么用了would ?
麻烦老师多讲解一下,非常感谢!
1 这是一个比较句,It is no more为主句,主系表结构。than...从句为比较分句修饰no more.
more为代词much的比较级。在no more than...或no more...than...比较结构中,如果more为限定词或代词,no more than或no more...than...等于as much/many as或 as much/many ... as...。没有否定意义。所以,本句中more为代词作表语,可以改写为:
it's as much as you would typically see (it is) in early November.
其中,主语it指代前面的名词precipitation。as比较分句省略了see的宾语从句it is,其中it仍然指代precipitation,is 后的表语为比较对应项,必须省略(或认为由than充当)。
2 would在此为推测性用法,比用will委婉一些,说话人留有余地。
3 it's no more than you would typically see in early November.
翻译:降雨和你通常会在十一月初见到降雨是一样的。(即美国某些地区每年十一月初都会有少量降雨。)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!