The party was returned to power with a slim majority.
该党以微弱多数重新上台。
上述returned究竟是形容词,还是被动语态?
词典上没找到是形容词,另外。如果是被动语态,为什么要用被动语态? 不能理解。
问题是为什么不说The party returned to power with a slim majority ???
难道sb return oneself to sth演变过来:sb is returned to...?
如果是这样,我发现一个规律:凡是及物动词可加反身代词的,都可以变成一种结构be+Ved+to来表“状态”...这个规律对吗?
return在此并不是返回的意思,而是elect 或者re-elect的意思。为及物动词,通常用被动语态。
《朗文》return
7 ELECT [transitive] British English to elect someone to a political position, especially to represent you in parliament
be returned to something
Yeo was returned to Parliament with an increased majority.
be returned as something
At the election, she was returned as MP for Brighton.
Grammar:Return is usually passive in this meaning.
多查几部词典,不要在误解的基础上总结所谓的规律。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!