曹老师您好,对下面的两个句子有点疑惑,
Towns like Bournemouth and Eastbourne sprang up to house large “comfortable”classes who had retired on their incomes, and who had no relation to the rest of the community except that of drawing dividends and occasionally attending a shareholds' meeting to dictate their orders to the management.
其中,to house large “comfortable”classes是不定式短语做目的状语修饰sprang up吗,感觉没有目的的意思呀?
另外,The “shareholders” as such had no knowledge of the lives, thoughts or needs of the workmen employed by the company in which he held shares, and his influence on the relations of capital and labor was not good.
该句句首位于名词后的as such是介词短语修饰The“shareholders”吗?做“本身而言”还是“像这样的”含义呢?