请问多后置定语修饰一个名词翻译顺序;例如下句:
The following is a summary of your total usage as of 2019/11/11 for your Azure subscription
Unless there's something else you need from me.
The following is a summary of your total usage (1)as of 2019/11/11 (2)for your Azure subscription (3)unless there's something else you need from me.
1. as of 2019/11/11 (截止2019年11月11日),修饰usuage。
2. for your Azure subscription,仍然修饰 usuage。
3. of your total usage as of 2019/11/11 for your Azure subscription 共同修饰 summary。
【翻译】以下是截至2019年11月11日的、你订购的 Azure 总使用量的摘要。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!