"That's better," said he, seeing the shadow rise from my face. "And now tell me the result of your visit to Mrs. Laura Lyons - it was not difficult for me
to guess that it was to see her that you had gone, for I am already aware that she is the one person in Coombe Tracey who might be of service to us in the matter.
In fact, if you had not gone today it is exceedingly probable that I should have gone tomorrow."
最后一句:if you had not gone today it is exceedingly probable that I should have gone tomorrow.
这里使用了情态动词+完成时,should have gone 是表示对将来事件的可能性推测吧?
有一点困惑的是,为何不使用情态动词+动词原形,例如这里使用that I should go tomorrow ? 使用情态动词+动词原形可否表示对现在或将来的可能性推测呢?
是否用情态动词+完成时表示对将来情况的可能性推测,相比情态动词+动词原形表示对现在或将来情况的可能性推测,是强调将来“已完成性“?
If you had not gone today, I should have gone tomorrow.
首先,这个条件句是虚拟条件句,主句和从句的谓语形式都是虚拟语气。虚拟条件句的主句都是在假设的基础上的推理,主句标准的情态动词是用would。英式英语在主语为第一人称时,可用should,与would同义。至于情态动词表示何种语义,需要根据具体上下文确定。could可以表示可能性或能力,would可以表示意愿,should还可以表示义务、责任,might可以表示可能性或允许等。
语法书在讲解虚拟条件句主句的动词形式时,指提到would have done表示与过去事实相反。其实这只是最常用的形式,并非所有可能的形式。如果主句有一个确定的将来时间状语,would be doing或would have done就不再是表示现在或过去,而是表示将来某个时间正发生或已经发生过的事情(基于虚拟条件的推理)。
例如:你有一个任务必须在明天下班以前完成。你的一个同事帮了你,你们二人一起干,今天就完成了任务。此时你说,即使你不帮我,我明天下班前也是能完成任务的。注意说话时帮你是过去的动作了,你明天能完成任务是将来的事。注意下面句子的谓语形式:
If you had not helped me, I would have finished the job (by 5 pm ) tomorrow.
if 引导的不是条件状语,而是让步状语(带有条件意味)。
这个句子和你的故事中的句子结构是一样的。tomorrow 这个状语决定了would have done不是表示过去时间,而是将来时间。
语法书没有讲授类似的虚拟语气用法,但你完全可以根据语法原则理解这样的句子。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!