Mr.Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display.
这句话的翻译是“珠宝店主泰勒先生正在欣赏新布置的橱窗。”
我想问一下,这句话为什么不是在欣赏展览(display)而是在欣赏橱窗(window),这个display是作形容词修饰 window 吗,这种用法可行吗?
display在此为名词,window display 商店橱窗里展示的商品。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
这里的 display 是名词,不是形容词。
a store's window display [= a display of products shown in a store's window]
商店的橱窗陈列 (摘自《韦氏高阶英汉双解词典》p.618)