"The object is to avoid a public scandal. It is better that I should ask them here than that the matter should pass outside our control."
She was silent and her face was still very pale. At last she looked up with something reckless and defiant in her manner.
上句中的 It is better that I should ask them here than that the matter should pass outside our control. 这里出现了前后2个一样用途的should.
这是“推定式”should吗?如果是,这里为什么要使用这种“推定式”should 呢?要如何翻译出这种should的含义呢?