with/to/for 作“对于..”时,有什么不同?

He's a bit short for a basketball player.

To him it's really a great blow.

With those who don't hope to make any progress,it's the same.


这三个例句的with/to/for... 都是“对于..”的意思,它们有什么区别?可以互换使用吗??


请先 登录 后评论

最佳答案 2020-10-08 13:41

He's a bit short for a basketball player.

To him it's really a great blow.

With those who don't hope to make any progress, it's the same.

就这三个句子而言,这三个介词不可换用。虽然汉语翻译相同,但每个介词都有特殊的含义。

for:鉴于;考虑到。“鉴于他是一个篮球运动员,个子有点矮。”

to:针对;对......而言。强调“对象关系”。“对他而言,这是一个巨大的打击。”

with:涉及;与...有关系;有关联。固定搭配,放在后面就是:the same with sb.  与某人是一样的。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,2157 浏览
  • yqq200 提出于 2020-10-06 13:50

相似问题