A new environment is hard enough of a transition without having to adapt to living by myself.
请教老师,划线部分的句子结构该如何分析理解?整句如何翻译?谢谢专家老师。
A new environment is hard enough of a transition without having to adapt to living by myself.
1. 关键词语理解:把 of 分析为“涉及;关于;对于......而言”。 of a transition “对于过渡而言”。
2. 结构分析:
A new environment (主语)is(系动词) hard enough (表语)of a transition (涉及状语)without having to adapt to living by myself.(条件状语)
【翻译】如果不习惯自己一个人生活的话,那么适应一个新环境就会足够难了。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!