It took me a long time to get rid of illusions and realize the simple and apparent truth that I am nobody but myself. It was a painful process. I started with high expectations only to be deeply disappointed and thoroughly disillusioned.
请问 only to be deeply disappointed and thoroughly disillusioned 这句是从句吗?作什么成分?如何理解 to be adj. 这种结构?怎么翻译这句话?
I started with high expectations only to be deeply disappointed and thoroughly disillusioned.
本句的意思是:我开始怀着很高的期望,结果却深感失望,而且幻想完全破灭了。
这里的 only to be deeply disappointed and thoroughly disillusioned 不是从句,而是“only + 不定式”结构作结果状语。这种结构用来表示一个相反的或出乎意料的结果,意思是“不料”、“反而”、“结果却”等。这种结构中的不定式可以是 to be,也可以是 “ to + 其它动词原形 ”,这里用to be,是因为后面的disappointed 和disillusioned 是形容词作表语。例如:
They lifted a rock only to have it drop on their own feet. 他们搬起石头(结果却)砸了自己的脚。