关于后置定语的修饰对象问题

尊敬的曹老师,对于后置定语的修饰对象问题我有以下几点疑惑:

1. new guidelines for tort law explaining several confusing points.

其中explaining several confusing points是否与for tort law共同修饰new guidelines?理解为修饰for tort law有何不妥?

2. coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes.

其中to maximize profits理解为修饰businessmen或者desire似乎都可以?

3. We have made a number of creative advances in theoretical research and applied science which are up to advanced world levels.

其中which are up to advanced world levels为修饰advances的后置定语,中间插入了介词短语作状语?还是理解为与介词短语一道均作advances的后置定语?

因此学生有了几点疑惑,关于后置定语的修饰对象问题,名词+定语1+定语2。如何判断定语2修饰定语1还是最前面的名词?英语在此是否有什么规律?(大多数情况下后置定语都是修饰前一个,共同修饰一个名词情况较少?)只能根据语义逻辑来判断具体修饰对象吗?对于定语1和定语2的排序是否有什么原则?后置定语与被修饰的名词之间是否可以插入状语成分?

学生万分期待曹老师的解答。

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-09-26 20:56

1. new guidelines for tort law explaining several confusing points

现在分词短语修饰的是划线部分这个名词词组,而不是修饰guidelines这个名词。其逻辑关系可以表述如下:

New guidelines for tort law主语 explain谓语动词 several confusing points宾语.


2. the desire of businessmen to maximize profits

这是一个句子压缩成的一个名词词组。原句为:

Businessmen desire to maximize profits.

desire 为谓语动词,businessmen为主语,不定式为宾语。当我们在一个名词的位置上要表示一个句子的意义时,我们用动词的同源名词作中心词,主语用介词of引出,作宾语的不定式不变(因为不定式可以做定语),就得到了the desire of businessmen to maximize profits这个名词词组,其中of介词短语和不定式分别都是desire的定语,二者之间互相没有修饰关系。可以删去二者任何一个,名词词组都还是成立的。the desire of businessmen, the desire to maximize profits.


3. We have made a number of creative advances in theoretical research and applied science which are up to advanced world levels.

which的先行词是划线部分这个整体,而不是名词creative advances。介词短语则为creative advances的限制性定语。which从句和in介词短语不在同一个层次上。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 4 收藏,2560 浏览
  • 学习王 提出于 2020-09-24 00:17

相似问题