be knwown as /for 区别

The area is known as a green tea producing region.

The area is known for its green tea.


请问known as 和 known for 在这里翻译上有什么区别,都表示原因? 翻译成 因...而闻名吗吗??

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-09-21 14:08

The area is known as a green tea producing region.

The area is known for its green tea.

一样的系表结构,一样的形容词 known,差别就在 as 和 for 上,把这俩词的区别,弄清楚了,就没有问题了。

as 表示“身份”。意为“作为;是”。

for 表示“原因”。意为“因为;由于”。

某事物都是“为众人所知”,一个是身份,一个是原因,区别自己就琢磨出来了。所以:

 be known as   以什么身份而被大家所知

 be known for   由于什么原因而被大家所知

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

be known as 被称为..., 被叫做...

be known for 以...而著称,因...而被人们了解。

请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

      be known as ...  被称为..., 被叫做...,被认为

      That old man is known as "Pappy". 大家都叫那个老人“老爹”。(摘自2008年7月第1版《外研社英汉多功能词典》p.1162)

      be known for ... 以...而著称,因...而著名 :

      This area is known for its wonderful wines.  该地区因生产上等葡萄酒而闻名。(摘自2008年7月第1版《外研社英汉多功能词典》p.1162)

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 2 收藏,4680 浏览
  • yqq200 提出于 2020-09-20 18:50

相似问题