看了很多的版本,基本上的也了解了,但是这些书上,有一点没有说明清楚,就是:
hope to do sth. 与wish to do sth. 都写着“希望做某事”但不敢随意等同,试问两者有怎样的区别呢?谢谢!
看了很多的版本,基本上的也了解了,但是这些书上,有一点没有说明清楚,就是:
hope to do sth. 与wish to do sth. 都写着“希望做某事”但不敢随意等同,试问两者有怎样的区别呢?谢谢!
【答】表示愿望时,wish 用来表示“心愿”,而 hope 更侧重于“期望”。例如:I wish to become a doctor. 我很愿意成为一名医生。/ I hope to become a doctor. 我希望我能成为一名医生。第一句指有此心愿,但或许对此并不抱多大的期望;第二句指既有此心愿又抱有很大的期望。也就是说,第一句实际上的可能性不如第二句大。
(摘自《薄冰英语惯用法词典》)