I wish I was as brave as you.
1)这句话从句为什么是I was而不是I were?用I was和I were有什么区别?
2)有一个问题一直不太明白:既然虚拟语气表示假设意义,然后书中说现代英语认为只有be式虚拟语气和were式虚拟语气,除此之外就不是虚拟语气。但在I wish I was as brave as you中,从句用过去时表示了与现在事实相反的愿望,这不就是在表示假设意义吗?既然它表示假设意义,那它为什么不是虚拟语气呢?所谓的虚拟语气和“表示假设意义”有什么区别吗?
I wish I was as brave as you. 从句的谓语用were或was都可以,都是虚拟。
《朗文当代英语词典》指出:
In British English, you can either say 'I wish I was' or 'I wish I were', which is rather formal. In American English, you should use were : I wish I were ten years younger.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!