请教老师as在此处的意思

Technology as performance 


我的理解是 as在这里做介词 “当作,以.....的身份”。


意思可以说成是“技术的表演”吗?





请先 登录 后评论

最佳答案 2020-09-05 16:47

Technology as performance 

网友对 as 的理解正确,但汉语翻译不正确(修饰关系理解反了)。as performance 是介词短语作 technology 的定语。technology 结合语境,译为“技巧,技艺”。

应该这样翻译:“表演技巧;表演技艺”。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,1830 浏览
  • www 提出于 2020-09-04 10:19

相似问题