介词选择问题

These weapons are menaces (to) world peace. 请问这定语为什么不能用of来连接?(世界和平的威胁) 如果自己写,These weapons are world peace menaces,这样语法错吗?
请先 登录 后评论

最佳答案 2020-09-19 13:54

These weapons are menaces to world peace.
【翻译】这些武器是对世界和平的威胁。
看翻译便知:to 表示“对象关系、针对关系”。这种关系可以是褒义的,也可以是贬义的。即好处或坏处都有可能。就本句而言,是“坏处、危害、威胁”。
如果把 to 改为 of ,那就成了“所属关系”,逻辑允许吗?
我们说,“武器” 是“威胁”,世界和平自身有威胁吗?

网友改动的句子也是错误的。名词作定语,同样说明“世界和平有威胁”,不符合逻辑。


of 表示“所属关系”,to 表示“针对关系、对象关系、方向关系”,具有针对性。 例如:a victim to drugs:毒品的牺牲品。说明某人因吸毒无法自拔,最后成为“毒品的牺牲品”。

用 to 不用of,常见的表达举例如下:

the answer to the question

the solution to the problem

the response to the inquiry

the reaction to the proposal

the reply to the letter

the key to the door

notes to the text

the exit to the cinema

the entrance to the hall

the bridge to knowledge

the way to school

the road to victory

the key to success

a visit to the Great Wall

a letter to the president

the Monument to the People's Heroes

a challenge to the theory

a menace to world peace

a threat to world peace

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,1504 浏览
  • qhl222 提出于 2020-09-02 08:39

相似问题