For example, the users of hehe interviewed in The New Yorker article agree on the giggling aspect of hehe, but vary in whether they view it as friendly or conspiratorial: it all depends on how many E’s the word has. 黑体部分为句子的主干:
意思:用户对......看法一致,但在......方面却有分歧。
in 表示“在......方面”,whether 从句作 in 的宾语从句。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!