不及物动词的过去分词作后置定语问题

夸克语法大全 17.29 postmodification by -ed participle clauses


[1] The train which has arrived at platform 1 is from New York.

[1a] The train arrived at platform 1 is from New York.


因为arrive在[1a]中是不及物动词,不及物动词的过去分词arrived后置修饰the train,不能表示被动,只能表示完成。

1. 那么[1a]为什么不能理解成[1]呢?

2. 另外,夸克还认为[1a]这个句子本身可接受性就存疑,这又是为什么呢?

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

曾克辉  
擅长:英语考试

?*The train arrived at platform 1 is from New York.

这句话前面有“?*”标注,也就是说这样的用法颇有争议且不为大多数人所接受,所以建议你也不要模仿。夸克随即也提到以下情况:

-ed分词之前有某些副词时,就会出现例外,例如:

The train recently arrived at platform 1 is from New York.

A man just gone to India / just come from the meeting told me about it.

请先 登录 后评论
曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

只有极个别不及物动词的过去分词可以用作非谓语动词,arrive不在此列。所以arrived作为过去分词作定语就是错误。夸克比较含蓄,没有直接说a1是错句,可能说母语的人也有少数人这么用,就好比有些中国人把摄影读作nieying, 把臀部读作dianbu, 把供给读作gonggei.

记住一条原则:只有及物动词的过去分词才可以用作非谓语动词。然后再记忆个别例外,极少数不及物动词的过去分词由于历史原因也可以用作非谓语动词。凡是你没有记过的,就按照错误对待。常见的例外不及物动词有:gone, fallen, come, retired等。你自己收集你见过的例外。

请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 6 收藏,6061 浏览
  • kevin4fly 提出于 2020-08-21 23:30

相似问题