Time permitting, I can have done it better.
请教老师,1) “本能够做某事而未做”通常用could have done, 这里为何是can have done ?
2) Time permitting 等于If time permitted,是吗?因为是描述过去的事情。
Time permitting, I can have done it better.
这是错句。
独立主格结构作条件状语。如果是过去条件,则为非真实条件句,即事实上当时时间不允许,我做的不够好。主句表示的内容是与过去事实相反的,需要用虚拟语气,can必须改为could。即:
Time permitting, I could have done it better. 如果时间允许的话,我本能够做得更好的。
如果独立主格结构表示的是将来条件,这个条件在说话人看来不大可能实现,则主句用虚拟语气;如果说话人认为条件有实现的可能,则主句用虚拟语气。
Time permitting, I can do it better. 陈述语气,也许将来时间够用。
Time permitting, I could do it better. 虚拟语气,看来时间很紧张,只能尽力而为了。
原句的can have done为错误!
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!