He hasn't been dead for 2 years.
这句话理解有歧义吗?我的理解如下:
他已经死了,但是死了后到现在还没有满2年。如何正确理解?
(本来医生断言活不过3个月,但是)他到现在一直没有死,又活过来了2年。
老师,这怎么理解呢?
请把 He has been dead for 2 years. 变成否定句,就变成了网友给的句子:
He hasn't been dead for 2 years.
网友说的两个歧义,涉及 not 的否定范围问题。
如果not 否定 for two years,那么就是第一种理解:他去世不到两年。
如果not 否定 has,那么就是第二种理解:两年了他都没有死。
不过,如果是第一种理解,即not 否定 for 2 years,那么,not 和 has 不应缩写在一起,改为: He has not been dead for 2 years. 他去世不到两年。 He hasn't been dead for 2 years. 两年了他都没有死。 又如: He has not been married for two years. 他结婚不到两年。
He hasn't been married for two years. 他两年来都没结婚。(离异或丧偶后一直单身)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!