He never smiled, he never frowned, he never changed his voice from the gentle-flowing key to which he tuned his initial sentence, he never betrayed the slightest suspicion of enthusiasm; but all through the interminable narrative there ran a vein of impressive earnestness and sincerity, which showed me plainly that, so far from his imagining that there was anything ridiculous or funny about his story, he regarded it as a really important matter, and admired its two heroes as men of transcendent genius in _finesse_.
1) he never changed his voice from the gentle-flowing key to which he tuned his initial sentence - 其中to which的which在这里不懂?change from...to...to后面的which如何分析和是什么含义?
2) so far from his imagining that there was anything ridiculous or funny about his story - 这里为什么使用了anything,而不是something, 这句话又如何翻译成中文呢?
1 如果你受了from A to B 这种用法的影响,你就无法理解这个句子了。这里并不是从A到B的意思。key是个音乐术语。表示一个句子的基调。如果你看过一个乐谱的话,你会发现曲谱的左上方会有 1 = C 或者 1 = F,表示这个曲子为C调或F调,即以钢琴键盘上C或F的音高作为1 (逗来咪的逗)。
he never changed his voice from the gentle-flowing key 他的声音从未偏离柔和流畅的基调。to which he tuned his initial sentence 定语从句,which指代the key, to which作tuned的状语,他把最初的句子调到该基调(即音高)。合起来,这个句子的意思是,他说话从一开始就是用一种柔和而流畅的音调,没有阴阳顿挫。
2 so为并列连词,所以。far from为复合介词,远飞,根本不是,后接动名词短语his imagining that...并非想象他的故事中有什么荒唐、滑稽的东西,而是... 。far from表示否定意义,所以that从句用非肯定词anything,而不是肯定词something。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!