关于一个定语从句的疑问

You'd better make marks where you have any question, 在这个句子中,老师把where从句分析为地点状语从句并且强调不能分析成定语从句,但是我怎么觉得按照定语从句翻译也可以,“你最好做一些你有任何问题的标记”,感觉也说得通?

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-11-08 09:45

你按照定语翻译是错误的,那不是英文的原意,你曲解了说话人的意图。

make marks做标记、做记号,where从句表示在什么地方做几号,典型的地点状语从句。不可理解为定语从句!!!

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,1569 浏览
  • ALLEN1998 提出于 2020-08-12 23:56

相似问题