The US side has put selfish interests above market principle and international rules (1)to the detriment of US users and companies.(2)
【翻译】美方把私利凌驾于市场原则和国际规则之上(1),损害了美国用户和公司的利益(2)。
两个划线部分,都是介词短语。前者是地点状语(放在.....之上),后者是结果状语(结果造成)。
注意两个固定习语:
to the detriment of sb./sth. 有损于
without detriment to sb./sth.无损于