America’s threat to deny her oil and metals, against a guarantee of good behaviour as Washington should judge it, was therefore tantamount to strangulation.
句中的"her"指的是抗日战争期间的日本。红色的插入语是否是介词短语前置了?应该如何理解?
希望老师解惑,谢谢!
America’s threat to deny her oil and metals, against a guarantee of good behaviour as Washington should judge it, was therefore tantamount to strangulation.
1. 句子主干:America’s threat (主语)was (系动词)therefore tantamount to strangulation. (表语) therefore,副词作状语。
因此,美国的威胁无异于扼杀。
2. to deny her oil and metals:不定式是 threat 的第一个定语。
3. against a guarantee of good behaviour as Washington should judge it:介词短语是 threat 的第二个定语。在该介词短语中含有一个 as 引导的比较分句(划线部分)
,作 a guarantee of good behaviour 后置修饰语(或定语)。
所以说,这个介词短语,既不是插入语,也不是前置。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!