I think I prefer this room as it was,before we decorated it.
请教老师这句话的as it was是prefer的宾补吗,还是先行词room的限定性定语从句,抑或是状语从句?
I think I prefer this room as it was, before we decorated it.
as it was 应该是 this room 的后置修饰语,as it was 其实是“比较分句”,was = existed(存在)。room as it was 的意思是:像以前存在的那个样子的房间。
as it was 既不是宾补,因为 prefer 不接复合宾语;也不是方式状语,因为 prefer 是不需要用 as it was 作方式状语的;as it was 不是定语从句,因为 as 不是关系代词,也没有先行词。其实,as 就是一个比较连词。
before we decorated it,是时间状语从句修饰 it was。即:装修前的那个样子。
【翻译】我想,我还是比较喜欢在我们装修之前的这个房间的样子。
从动词时态也可以看出:在 as it was 中,was 是过去的事了,原来的样子一去不复返了。decorated it,说明已经装修过了,原来的样子见不到了。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
as it was为宾补从句。
prefer可以后接复合宾语:prefer somebody/something to do something
Would you prefer me to stay?
I think I prefer this room (to be) as it was.
当to be不省略时,to be as it was为不定式短语作prefer的宾补。as it was是to be的表语从句。省略了to be后,则as it was为宾补从句(表语性质)。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
有人认为这样用的as it is/was是“宾语补足语从句”,但更多的人却认为是“方式状语从句”。我倾向于后者,as it was在句中修饰谓语动词prefer。as it is/was和as they are/were常放在句末表示“照旧;照原样;照实际情况”等意义。例如:
Sorry, I want to leave it as it is. 抱歉, 我想维持原状。
You should state the facts as they are. 你应该照实际情况陈述事实。
▲ as it is还可表示“照现在的情况;事实上;实际上”,常放在句首或句中。例如:
As it is, we needn't replace the equipment. 照目前的情况,我们不必更换设备。
As it was, I declined his offer. 事实上,我拒绝了他提供的帮助。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!