翻译:能源是人类赖以生存和发展的重要物质基础。

答案翻译的是Energy is an  essential material basis for human survival and development. 我翻译的是Energy is an essential material basis that human rely on to survive and develop.

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

原翻译用 a basis for... “是做某事的基础”,简练直接。网友的翻译也可,但比较啰嗦。

a basis for 的例句:
The tests are supposed to provide a basis for the assessment of children
这些测试应该可以为评价儿童提供一个基础。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
The first year provides students with a sound theoretical basis for later study.
第一年为学生以后的学习奠定坚实的理论基础。
《牛津词典》

评价如下:

Energy is an essential material basis for human survival and development. (较好)

Energy is an essential material basis that human rely on to survive and develop. (尚可)

如果网友一定要使用 rely on(赖以),可以这样翻译:

Energy is an essential material basis on which human survival and development relies.

Energy is an essential material basis  (which/that)  human survival and development relies on.

能源是人类赖以生存和发展的重要物质基础。

 

请先 登录 后评论
mikee

注意你的译文human成为名词后的单复数问题!

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,4211 浏览
  • 13722543504 提出于 2020-07-24 20:26

相似问题