句子成分分析

We got eyes on the drugs.我们看到毒品了。

请教老师:这句话中,got是“有”的意思,eyes是“视野”的意思,on the drugs是地点状语或对象状语,这样理解可对?


It was burned to crisp.这句话如果理解为被动语态,to crisp是要理解为程度状语还是主补?

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-08-04 04:04

这种动词结构一般是:

get one's eyes on  字面引申出来的意思:“看到”。

put one's hands on  字面引申出来的意思:“找到”。

结构是:V+O+A,  介词短语作地点状语。宾语前加one's。

 

It was burned to a crisp.

to a crisp 是介词短语(crisp 是名词加冠词),修饰动词 was burned,作结果状语。

不必纠缠主补这些无关紧要的成分,一个句子的主要信息在谓语动词上,把重点放在这上面。除了作定语的成分外,基本围绕修饰动词的状语考虑问题。

 

 

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,1629 浏览
  • 凛冬 提出于 2020-07-23 01:19

相似问题