Clearly, it was a case of murder, the oldest case of murder (a case of muder 的同位语)ever discovered.(是前面划线部分的定语)
显然,这是一起谋杀案,是迄今为止发现的最古老的谋杀案。
纠正网友的错误说法:英语中根本没有“定语从句省略的定语”。它是定语从句就是定语从句,是定语就是定语。决不能说,这个定语成分是定语从句省略而来的。这是老师讲解时,为证明某个成分是定语而不是其他,就用定语从句演示。
例如,下面句子中的黑体部分,都是定语。例如第一句,我们能说 difficult 是定语从句省略而来的吗?This is a problem which is difficult. (有这样表达的吗)。其他句子虽然能转换成定语从句,但不是定语从句省略而来。
英语中作定语的成份有许多,形容词、名词、名词所有格、物主代词、数词、不定式、动名词、分词、介词短语以及地点方位副词等都可以充当定语。例如:
This is a difficult problem.这是一道难题。(形容词)
He is a man suitable for this job. 他是一个适合做这项工作的人。(形容词词组)
He works in a trade company.他在一家贸易公司上班。(名词)
That is John’s car. 那是约翰的汽车。(名词所有格)
You should grasp this chance to go abroad.你应该抓住这次出国的机会。(不定式短语)
There is a large reading room in the library.图书馆里有一个很大的阅览室。(动名词)
Do you know the man speaking to our headmaster? 你认识正在跟我们校长说话的那个人吗?(现在分词短语)
Most of the people invited to the conference are from Europe.应邀出席会议者大多来自欧洲。(过去分词短语)
The girl in white is his sister.穿白衣服的女孩是他妹妹。(介词短语)
The sentence above contains an attributive clause. 上面的句子中含有一个定语从句。(地点方位副词)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!