Negotiation progressed fairly with confidence felt among delegates.翻译是谈判进行得很顺利,代表们也都充满信心.那个felt aong delegate该怎么理解呢
在 “新视野大学英语第二册第七单元” 的课文讲解上,有这样一个句子: 这是一个十分错误的英语句子,错的不能再错了。 它的宾语只能是“事件”,不能用 success 。 网友这个句子:Negotiation progressed fairly with confidence felt among delegates. 至此,该句在语法上可以说得过去。 【结构分析】 The negotiation (主语)progressed (谓语动词)fairly well (状语)with confidence felt among delegates.(with 复合结构,伴随状语) with 复合结构的形式:with + 宾语 + 过去分词短语。
Negotiation progress fair success likely confidence also felt among delegate.
交涉进行得很顺利,代表们也都充满信心。
错误1. negotiation 指具体的某次 “谈判、磋商”,是可数名词,这里需要加定冠词:the negotiation
错误2. progress(进展),现在时错误,不加-es 错误。改为过去时。
错误3. progress 表示“进展”,是不及物动词。偶尔及物,意思是:If you progress something, you cause it to develop. 使…发展 [英国英语] [正式]
错误4. fair success 搭配错误。 fair 修饰 success:公平的成功。
错误5. likely 用在本句,不知所云。
错误6. confidence also felt among delegate,独立主格?
错误7. delegate (代表)使用单数且零冠词。
可能是上述句子修改后的结果。但仍然有错误,在于:主语缺少冠词,程度副词 fairly 后面缺少一个表示“顺利”的副词 well:fairly well。改为:
The negotiation progressed fairly well with confidence felt among delegates.
【翻译】谈判进展得相当顺利,代表们感到信心十足。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!