He proposed the health of the bride and the bridegroom, hoped that they would be happy together, and expressed a wish that all
their troubles would be little ones.
这是原句。
可以改成:
He proposed the health of the bride and the bridegroom, HOPING that they would be happy together, and expressed a wish that all
their troubles would be little ones.
可否将hoped改成hoping现在分词? and后的expressed可否也同时改成expressing ?
如果可以的话,句子的含义理解有何变化?语法上是否允许这样更改?
He proposed the health of the bride and the bridegroom, hoped that they would be happy together, and expressed a wish that all their troubles would be little ones.
【翻译】他提议为新娘和新郎的健康干杯,希望他们在一起生活幸福快乐,并表示希望,他们所有的烦恼都是微不足道的。
一个正确的句子,为何要改为错误的句子?三个谓语动词并列:
proposed, hoped, and expressed
你把 hoped 改为现在分词,为哪般?
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!