您好。
看到赖世雄老师的语法书里有一个例句:I have as fancy a car as that one. (我有一辆车和那辆一样炫)。
这个例句中的as 从句显然省略了 主语和谓语。
可是另外一个例句却不能这样简化: I love you more than I love Mary,否则会引起歧义。
只能简化为I love you more than I do Mary.
请问是否只要不会引起歧义,就可以像第一个例句那样去简化呢?
I have as fancy a car as that one.
——此句改为 I have a car as fancy as that one (is). 让fancy 作表语,而不是定语,就好懂了。因为 that one 不是 I have 的宾语。跟这句不一样:I have as much gold as silver. 这句 silver 也是 I have 的宾语。
I love you more than I love Mary.
——此句,than 比较从句不能省略成分。主从句的主语和谓语动词完全相同,但宾语不同,此时,无法省略成分。如果省略了 I love,会造成歧义:
I love you more than Mary. =
1. I love you more than I love Mary.
2. I love you more than Mary loves you.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!