Expect the Democrats to hold hearings and demand regualr reporting requirements on status of talks frequently.
预计民主党人会更频繁的召开听证会,更频繁的要求对谈判情况定期报告。
上面这句话在翻译上有问题吗,请老师修改指正
不能使用祈使句格式,应加上主语(暂加 We)。此外,requirements 多余,删去。
We expect the Democrats to hold hearings and demand regualr reporting (requirements) on status of talks frequently.
【翻译】我们希望(期待)民主党人经常举行听证会,并要求定期报告会谈的情况。
regualr reporting on status of talks:名词词组,按“动宾结构” 翻译:定期报告会谈的情况。frequently 译为“经常”。“频繁”用在此处不恰当,它管着两个不定式动词。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!