Generally speaking , Chinese companies enjoy good management, expertise and advanced technologies in construction of urban buildings, roads and bridges, airports and seaports, having made great contributions to the infrastructure development of Timor-leste.
(译:总体而言,中资企业在城建、路桥、机场、港口等基建领域拥有先进的技术、成熟的经验和完善的管理,为东基础设施发展做出了巨大贡献。)
问:划线部分是现在分词完成体短语作结果状语吧?可是现在分词完成体表示的动作必须先于主句谓语动作之前发生,但根据句意”中资在拥有了这些先进技术等之后才可能对东做出巨大贡献吧?”所以不符合语义逻辑,是不是应用现在分词短语作结果状语而非现在分词完成体,我说的对吗?