So many deeds cry out to be done, and always urgently.
= So many deeds cry out to be done, and they always cry out to be done urgently.
你可以看出,and实际并列了二个分句,第二个分句与第一个分句重复的部分被省略了,只保留了额外的状语。通过这种方式,always urgently得以突出、强调。
本句是通过省略第二分句重复的部分来达到突出状语的作用。还有一种结构是用指示代词that第一分句,然后加状语。例如:
I love you, and that very much.
that指代 I love you. 所以上句等于:
I love you, and I love you very much.
这比直接说 I love you very much. 更为强调状语very much.
网友的句子也可以用这种结构:
So many deeds cry out to be done, and that always urgently.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!