这是一句美剧台词:
I think the only way this one flies is if it's female-led.
我觉得这项目能成功的唯一机会是要由女性领导。
问题1:这句话是不是不标准,if怎么能引导表语从句呢?
问题2:这个句子the way是定语从句的先行词,关系代词是that被省略,我想问的是,既然先行词要在从句中作成分,这里从句是不是少了介词in?按道理定语从句应该是this one flies in the only way. 这样对吗?
同理,下面这句话为什么同样也没有in?难道in被省略了吗?
The only way I can cope with my mother is at a distance.
I think the only way this one flies is if it's female-led.
is在此不是系词,而不及物动词,意为存在。if从句不是表语从句,而是条件状语从句。
this one flies这个定语从句省略的that是关系副词,而不是关系代词。所以从句不需要介词in.
The only way I can cope with my mother is at a distance.
这个定语从句省略的关系词仍然是关系副词that,而不是关系代词that,无须介词in。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!