Roger always makes me laugh! He is as much fun as a barrel of monkeys.
Roger always makes me laugh! He is fun as a barrel of monkeys.
以上2句含义上有何不同呢?
Roger always makes me laugh! He is fun as a barrel of monkeys.
我认为,第二句是个错句。应把 as 改为 like:
He is fun like a barrel of monkeys.
由于本句不是as...as...比较结构,故 as a barrel of monkeys 中的 as 表示“身份”。若用 as, 意味着“他是一群猴子”,不仅无比较可言,而且是错句。所以改为 like (像)。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!