答疑网老师好,
徐广联的《大学英语语法》的565页讲 过去完成时 的用法,
I should like to visit the island.我想去参观那个岛
I should like to have visited the island.我要是参观过那个岛多好(现在的遗憾)
I should have liked to have visited the island.
我本想参观那个岛的。(过去的愿望)
较难理解的是第三句
参照http://ask.yygrammar.com/q-38679.html的回答,
would have liked to do,指“过去本来想做某事”,但未曾实现。……
This is something I should have liked to ask you.
【翻译】这是我当时本来想问你的事儿。(实际没有问)
我有两个疑问
一是 徐广联说 should have liked to have done表过去的愿望,这和上面回答中的过去本来想做某事,would have liked to do,有冲突吗?
二是should和would都能表示意愿,想要。比如would/should like sth.
那在这个表示“过去的愿望”的用法里,should、would能换用吗?
谢谢老师。
1 should为英式英语,只用于第一人称主语。would为美式英语,用于所有人称。现在would使用广泛。
2 这种表示过去愿望的should/would like to have done sth 和 should/would have liked to do sth 意思是一样的。不像徐广联所说的有那种区别。
类似的有:
planned/intended/meant to have done sth.
= had planned/intended/meant to do sth.
以上二个结构意义相同,都表示过去未能实现的计划、打算、意图等。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!