Like if a cow or a sheep eats lichens, they’re only going to get like half as much nutrition out of them as a reindeer would.
后面成分有点晕~~~+
they’re only going to get like half as much nutrition out of them as a reindeer would.
like half as much ...as...would》。。这是什么结构
读一下《韦氏高阶》关于like用法的这段话:
It is used in a way that shows you are not sure or confident about what you are saying.
I need to, like, borrow money.
Her father is, like, a scientist or something.
I think it costs, like, 20 dollars.
非正式口语体中,说话人对自己说的话不太自信、不够确定时,则加上like.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
Like if a cow or a sheep eats lichens, they're only going to get like half as much nutrition out of them as a reindeer would.
两个 like 都是副词用法,但意思不同。
第一个 like,用在句子开头,引出句子。表示“比如,例如”,类似 for example 的用法。
第二个 like,是副词用法,意思是“可能,大概,多半,似乎是”,相当于副词 maybe, perhaps, almost, nearly 之意。
【翻译】比如说,如果牛或羊吃苔藓,它们从苔藓中得到的营养大约只有驯鹿的一半。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!