They were depicted as human from the waist up, and a fish from the waist down.
句子好像是给“美人鱼”下定义:她们被描绘成腰部以上的人,腰部以下的鱼。
1. be depicted as... 被描绘为......
2. up 和 down 都是“表示方位、方向的副词”,作后置定语。
假设没有这两个副词,句子意思就会模糊不清。例如:
from the waist 只说明 “从腰部”——到底是向上还是向下?为了区分,我们分别加上两个方向副词:
from the waist up
from the waist down
“腰部” 理解为一条线,用 up 和 down 分别说明 “这条线向上的部分”和“这条线向下的部分”,这样就把身体一分为二了。
关于方位、方向、地点副词作后置定语。
像 here,there, over there, in,out,up,down,below,above,upstairs,downstairs,indoors,outdoors 等副词,可以用在名词后作定语。例如:
The building there looks very grand. 那边的那座楼看起来很壮观。
Write down your name on the sheet here. 把你的名字写在这儿的这张纸上。
Read the questions below and prepare for them. 读下面的问题并准备回答。
Have you got the riddles above? 你明白上边的谜语了吗?
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!