pledge 用法困惑?

“I have nothing to hide from you, gentlemen,” said he. “If I shot the man he had his shot at me, and there’s no murder in that. But if you think I could have hurt that woman, then you don’t know either me or her. I tell you there was never a man in this world loved a woman more than I loved her. I had a right to her. She was pledged to me years ago. Who was this Englishman that he should come between us? I tell you that I had the first right to her, and that I was only claiming my own.”

在这句She was pledged to me years ago. 

为什么是she was pledged to me,而不是she pledged to me ? 

原译:几年前,她也对我发过誓嫁给我。

另外,在Who was this Englishman that he should come between us? 中的should是什么用法,何意?

谢谢老师!


请先 登录 后评论

最佳答案 2020-06-16 13:53

pledge为及物动词。

女孩许诺嫁给男孩,主动语态为:She pledged herself to the boy. 反身代词作宾语。被动语态则为:She was pledged to the boy.

所以,本句用被动语态。遇到这种情况要查词典,看动词的用法,而不是用汉语思维想当然。切记!

should在此表示说话人认为不该发生的事情竟然发生,翻译为竟然。

Who was this Englishman that he should come between us?

这个英国佬算老几,他竟然在我们中间插一杠子?

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,2857 浏览
  • Long2019 提出于 2020-06-08 16:40

相似问题