It’s the first time that I came to China.
问题1:如果把这句话分析为强调句,强调the first time, that是否可以省略?
问题2:如果把that引导的从句分析为定语从句,这里的关系词是否必须改为when,能否因为先行词是the first time而用关系代词that?
It's the first time that I've come to China.
该句不是强调句,而是一个主从句。
It 是人称代词,可以用 this,that 替换。that 从句是定语从句,that 可省略。需用现在完成时表示“一生的经历”。
本句没有可以强调的成分。
It's the first time that I've come to China.
【翻译】这是我第一次来中国。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!