造了个句子:Put the books where they are.
老师说不行,应该是:Put the books where they were.
我觉得用一般现在时也说得过去。请老师们指点!
你的老师说得对!误句的错误不在语法,而在意思:
误:Put the books where they are.
正:Put the books where they were.
此处的where从句应该用一般过去时,意思是“请把书放回到它们原来的地方”(即你是从哪里拿的就放回到哪里去);若where从句用一般现在时,则意思就是“请把书放在它们现在的地方”——意思有点怪!既然是现在的地方,就不需要放了!
比较下面的句子(用一般现在时):
Leave the books where they are. 让那些书仍放在它们现在的地方。(即不要动它们)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!