1 英语句子中的问题

My father's little library consisted chiefly of books in polemic divinity, most of which I read, and have since regretted that, at a time when I had such a thirst for knowledge, moe proper books had not fallen in my way, since it was now resolved I should not be a clergyman.

老师这句话中的and have since regretted 和什么并列,如果它的主语是I的话那怎么能连在most of which后面呢?还有since it was now的now翻译的时候为什么翻译成既然当时我已经决定不再当牧师了?

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

My father's little library consisted chiefly of books in polemic divinity, most of which I read, and have since regretted that, at a time when I had such a thirst for knowledge, more proper books had not fallen in my way, since it was now resolved I should not be a clergyman.

老师这句话中的and have since regretted 和什么并列,如果它的主语是I的话那怎么能连在most of which后面呢?

【答】逻辑判断即可解决:have regretted 这个动作只能由“人”完成,所以,前文的library 和 books 是无法做到的,只有“I”。而 “I” 是定语从句的主语,那么 have since regretted 和 read 并列,而且也是定语从句的一部分。副词 since 表示“从阅读那些书之后/以来”。

还有since it was now 的 now 翻译的时候为什么翻译成既然当时我已经决定不再当牧师了?

【答】now 可以表示那个时候的“现在”,自然翻译成“当时”,查词典便知。

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,1866 浏览
  • 晴空未屿 提出于 2020-05-24 11:29

相似问题