No argument must lead you astray这个句子怎么理解?如何准确地翻译?
No argument must lead you astray.
【翻译】任何争论都不能使你误入歧途。
【解释】must 是情态动词,“必须,一定”。由于主语是否定,所以这里“否定范围转移到 must” 上面,相当于mustn't (不能;不许),也就是把 no 换成not,否定 must。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
【答】lead you astray 的意思是“迷惑你”、“使你堕落”。